The magician holds a dice in El Rescate del Talisman.

International Knightmare Differences

By Keith McDonald

The French and Spanish adaptations make for an interesting contrast with the original gameshow. See the 10 key differences.


The similarities lie in the dungeon. Based on the much-loved Series 3 (1989), the handpainted backdrops enchanted European viewers just as they did UK viewers.

While the French version had a smaller cast and fewer characters, the Spanish version developed an expansive cast. Like Knightmare, several supporting cast members played (or voiced) multiple characters.

The differences lie in the gameplay. In most cases, quests lasted for a single episode. Each team had several 'lives' rather than one, making it a very different sort of game.

With multiple lives came greater difficulty. Despite the set-length quests, French and Spanish knights would regularly encounter Level 3 challenges - some rarely seen in Knightmare!

See the 10 key differences below.

The magician (El Mago) played by Eduardo MacGregor in the first series of El Rescate del Talisman.

1. Extra lives

2. Turning back

3. The set

4. Levels

5. Prizes

Le Chevalier du Labyrinthe board game, by MB.

6. Music

7. Magic

8. Continuity

9. Seasonal

10. Winners

You Might Also Like...

The Dunshelm Players

Logo of the Dunshelm Players audio drama group.

The Dunshelm Players are a drama/storytelling group that formed in 2005 to create audio-based and prose-based media based on Knightmare.

El Rescate del Talisman - Dungeon

A narrow ledge in El Rescate del Talisman.

The dungeon of El Rescate del Talisman evolved quickly over its three-year run, moving from the handpainted rooms of Knightmare's early years to the outdoor locations of its later years.

Knightmare Awards

Tim Child and Sally Freeman with Jean D'Arcy Award 1988

The Anglia TV awards cabinet, featuring Knightmare's bronze medal from the Youth Category of the New York Film & TV Festival Awards and the Jean D'Arcy award.

See Also